Utilize este identificador para referenciar este registo:
https://hdl.handle.net/1822/82742
Título: | A gestão de projetos em contexto especializado: experiência profissional na empresa Transcripta |
Outro(s) título(s): | Project management in a specialized context: professional experience at Transcripta |
Autor(es): | Andade, Ana Beatriz Marques de |
Orientador(es): | Ferreira-Alves, Fernando |
Palavras-chave: | Gestão de projetos Tradução Tradução especializada Avaliação da qualidade Project management Translation Specialized translation Quality assessment |
Data: | 30-Jan-2023 |
Resumo(s): | No presente relatório, pretende-se apresentar o estágio curricular realizado na empresa maltesa
Transcripta, no âmbito do Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue. O estágio teve a duração
de três meses, e as atividades desenvolvidas na empresa envolveram, principalmente, as áreas de
gestão de projetos e tradução especializada. Em primeiro lugar, será apresentada e descrita a entidade
acolhedora na qual o estágio foi realizado, para contextualizar o trabalho. Em seguida, será feita a
revisão da literatura necessária para compreender o estágio como um todo, o que envolve a reflexão
em torno dos conceitos de gestão de projetos e tradução especializada, bem como a avaliação da
qualidade e o impacto da globalização na tradução, enquanto profissão. No quarto capítulo, serão
indicadas e analisadas todas as diversas atividades realizadas no estágio, com a apresentação de
dados e imagens para uma exposição mais profunda do que foi feito. Por último, serão expostas as
considerações finais, onde refletirei sobre a experiência completa, seus pontos positivos e negativos, e
o seu impacto a nível profissional e pessoal. The purpose of this report is to present the internship carried out at the Maltese company Transcripta, as part of the Master's in Translation and Multilingual Communication. The internship lasted three months, and the activities developed in the company involved mainly the areas of project management and specialized translation. First, I will present and describe the host entity in which the internship was carried out, to contextualize the work. Next, I will offer the theoretical background necessary to understand the internship as a whole, which involves a reflection around the concepts of project management and specialized translation, as well as quality assessment and the impact of globalization on translation as a profession. In the third chapter, all the different activities performed in the internship will be indicated and analyzed, with the presentation of data and images for a deeper exposition of what was done. Finally, the final considerations will be presented, in which I will reflect on the whole experience, its positive and negative points, and its impact on a professional and personal level. |
Tipo: | Dissertação de mestrado |
Descrição: | Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue |
URI: | https://hdl.handle.net/1822/82742 |
Acesso: | Acesso aberto |
Aparece nas coleções: | BUM - Dissertações de Mestrado ELACH - Dissertações de Mestrado |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Ana Beatriz Marques de Andrade.pdf | 4,23 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons