Utilize este identificador para referenciar este registo:
https://hdl.handle.net/1822/82739
Título: | Experiência profissional na empresa Sintagma Traduções Unipessoal, Lda |
Autor(es): | Silva, Mariana Carvalho da |
Orientador(es): | Lerma Sanchis, Maria Dolores |
Palavras-chave: | Estágio Legendagem Problemas lexicais Tradução audiovisual Transcrição Audiovisual translation Internship Lexical problems Subtitling Transcription |
Data: | 20-Jan-2023 |
Resumo(s): | Com o desenvolvimento tecnológico e internacionalização dos conteúdos multimédia, a tradução
audiovisual (TAV) tem-se desenvolvido com o objetivo de fazer chegar de forma mais rápida os conteúdos
audiovisuais aos seus consumidores, que já não se limitam aos públicos nacionais, mas a um público
internacional. Ao longo dos anos, as metodologias de tradução e mesmo a própria legendagem têm-se
desenvolvido de modo a proporcionar uma melhor experiência ao espectador. Este relatório é o resultado
da minha experiência de estágio na empresa Sintagma Traduções, onde pude aplicar estas metodologias,
que serão analisadas ao longo do mesmo, e onde irei debruçar a minha análise sobre o processo de
transcrição e de resolução de problemas lexicais. Por fim, irei refletir sobre a minha experiência prática
e de aprendizagem num contexto profissional. With technological development and the globalization of multimedia contents, audiovisual translation (AVT) has been developing so that audiovisual products reach their consumers faster, which are no longer limited to national audiences, but reach them all over the world. Over the years, translation methodologies and even subtitling itself have developed in order to provide a better experience to the spectator. This report is the result of my internship experience at the company Sintagma Traduções, where I was able to apply these methodologies, which will be analysed throughout the report, and where I will focus my analysis on the transcription process and lexical problem-solving. Finally, I will be reflecting on my practical and learning experience in a professional context. |
Tipo: | Dissertação de mestrado |
Descrição: | Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilíngue |
URI: | https://hdl.handle.net/1822/82739 |
Acesso: | Acesso aberto |
Aparece nas coleções: | BUM - Dissertações de Mestrado ELACH - Dissertações de Mestrado |
Ficheiros deste registo:
Ficheiro | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
Mariana Carvalho da Silva.pdf | 1,05 MB | Adobe PDF | Ver/Abrir |
Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons